Halaman

Jumat, 24 Agustus 2012

Pelajaran Selanjutnya~ (penting)

KALIMAT DALAM BAHASA KOREA
Susunan kalimat dalam bahasa Indonesia : S-P-O-K
Susunan kalimat dalam bahasa Korea : S-K-O-P
Subjek masih bisa bertukar dengan objek, keterangan ataupun unsur kalimat lainnya. Tapi “PREDIKAT” selalu berada di belakang kalimat.
Contoh :
Ini adalah buku :
이것이 입니다 (Igeosi chaek imnida)
S P O S O P
Itu adalah gedung :
저것이 건물 입니다 (Ceogeosi keonmul imnida)
S P O S P O

MACAM KALIMAT
Macam kalimat ada 3 yaitu :
- Kalimat Tanya:
입니까? (Imnikka) {apakah}
Contoh : Apakah itu buku ?
그것이 입니까 ?
- Kalimat Positif:
입니다 (Imnida) {adalah}
Contoh : Itu adalah buku
그것이 입니다
- Kalimat Negatif:
아닙니다 (Animnida) {bukan}
Contoh : Itu bukan buku
그것이 아닙니다
Contoh kalimat :
1. Kami adalah murid : 
우리는 학생 입니다 (Urineun haksaeng imnida)
S P O S O P
2. Beliau adalah dokter : 
그분은 의사 입니다 (Keubuneun uisa imnida)
S P O S O P
3. Ini adalah tempat sampah : 
이것이 쓰레기통 입니다 (Igeosi sseuregithong imnida)
S P O S O P
4. Disini adalah restoran : 
여기가 식당 입니다 (Yeogiga sikdang imnida)
S P O S O P
5. Ayah saya adalah polisi :
S P O 
 아버지가 경찰 입니다 (Ce abeojiga kyeongchal imnida)
S P O


KATA GANTI SUBJEK
Kata Ganti Orang (digunakan untuk menunjuk orang)
*Orang I
(na) : aku
(ceo) : saya
우리(uri) : kami
저희(ceohui) : kita
*Orang II
(neo) : kamu
당신(Tangsin) : anda
너희(Neohui) : kalian
*Orang III
이분 (Ibun) : orang ini
/그이(Keu/Keu-i) : orang itu
그분 (Keubun) : beliau
저이/지분(Ceo-i/cibun) : orang yang ada disana

KATA TUNJUK (digunakan untuk menunjuk benda/tempat)
- ketika menunjukkan benda digunakan :
이것(igeot) : ini
그것(keugeot) : itu (dekat)
저것(ceogeot) : itu (jauh)
ketika menunjukkan tempat digunakan :
여기(yeogi) : disini
거기(keogi) : disana, disitu (dekat)
저기(ceogi) : disana, disitu (jauh)

KATA GANTI MILIK (
)
+(ceo+ui) : [ce] (milik saya)
+(neo+ui) : [ne] (milik kamu)
+(na+ui) : [nae] (milik aku)
우리+(uri+ui) : 우리의 [uriui] (milik kami)

KATA TANYA

~
누구(nugu) : siapa
사람이 누구세요? (Orang itu siapa) [ceo sarami (nugu)seyo]

~
무엇(muot) : apa
이것이 무엇입니까? (Ini benda apa)[igeosi (muos)imnikka]

~
(mwo) : apa, siapa
이름이 뭐예요? (Namamu siapa) [ireumi (mwo)yeyo]

~
무슨(museun) : apa + Kata Kerja
무슨 사려고해요? (Hendak membeli apa?) [(museun) saryeogohaeyo]

~
어떤(eotteon) : apa
어떤 회사 에서 일해요? (Bekerja di perusahaan apa?) [(eotteon) hoesaeseo ilhaeyo]

~
언제(eonje) : kapan
한복은 언제 입어요? (Kapan Hanbok dipakai?) [hanbogeun (eonje) ibeoyo]

~
어디(eodi) : mana
어디에서 살아요? (Tinggal dimana?) [(eodi)eseo sarayo]

~
어느(eoneu) : mana, yang mana
어느 나라 에서 왔서요? (Berasal dari Negara mana?) [(eoneu) nara eseo wasseoyo]

~
얼마(eolma): berapa (harganya)
옷이 얼마에요? (Baju ini harganya berapa?) [i osi (eolma)yeyo]

~
얼마나 (eolmana): berapa lama
소포를 인도네시아 까지 얼마나 걸릴까요?
(Paket ini sampai di Indonesia membutuhkan waktu berapa hari?)
[i sophoreul indonesia kkaji eolmana keollil-kkayo]

~
(myeot) : berapa
이예요? (Berapa usiamu) [myeot sal iyeyo]

~
어떻게/ 어때요(eotteohge/eottaeyo) : bagaimana, berapa (honorifik)
내일 날씨가 어때요? (Bagaimana cuaca hari ini?) [naeil nalssiga eottaeyo]
할아버지계서는 연세가 어떻게 되세요? (Usia kakek berapa?)
[halabeojigyeseoneun yeonsega eotteohke twoeseyo]

~
(wae): mengapa
밖이 이렇게 시끄러워요? (Mengapa di luar berisik sekali?)
[pakki wae ireohke sikkeureowoyo]

1 komentar:

  1. Baru tahu ada blog yang bahas bhasa korea lngkap dgan hurufnya.

    BalasHapus