KALIMAT DALAM BAHASA KOREA
Susunan kalimat dalam bahasa Indonesia : S-P-O-K
Susunan kalimat dalam bahasa Korea : S-K-O-P
Subjek masih bisa bertukar dengan objek, keterangan ataupun unsur kalimat
lainnya. Tapi “PREDIKAT” selalu berada di belakang kalimat.
Contoh :
Ini adalah buku : 이것이 책 입니다 (Igeosi chaek imnida)
S P O S O P
Itu adalah gedung : 저것이 건물 입니다 (Ceogeosi keonmul
imnida)
S P O S P O
MACAM KALIMAT
Macam kalimat ada 3 yaitu :
- Kalimat Tanya: 입니까? (Imnikka) {apakah}
Contoh : Apakah itu buku ? 그것이 책 입니까 ?
- Kalimat Positif: 입니다 (Imnida) {adalah}
Contoh : Itu adalah buku 그것이 책 입니다
- Kalimat Negatif: 아닙니다 (Animnida) {bukan}
Contoh : Itu bukan buku 그것이 책 아닙니다
Contoh kalimat :
1. Kami adalah murid : 우리는 학생 입니다 (Urineun haksaeng imnida)
S P O S O P
2. Beliau adalah dokter : 그분은 의사 입니다 (Keubuneun uisa imnida)
S P O S O P
3. Ini adalah tempat sampah : 이것이 쓰레기통 입니다 (Igeosi sseuregithong imnida)
S P O S O P
4. Disini adalah restoran : 여기가 식당 입니다 (Yeogiga sikdang imnida)
S P O S O P
5. Ayah saya adalah polisi :
S P O 제 아버지가 경찰 입니다 (Ce abeojiga kyeongchal imnida)
S P O
KATA GANTI SUBJEK
Kata Ganti Orang (digunakan untuk menunjuk orang)
*Orang I
나(na) : aku
저(ceo) : saya
우리(uri) : kami
저희(ceohui) : kita
*Orang II
너(neo) : kamu
당신(Tangsin) : anda
너희(Neohui) : kalian
*Orang III
이분 (Ibun) : orang ini
그/그이(Keu/Keu-i) : orang itu
그분 (Keubun) : beliau
저이/지분(Ceo-i/cibun) : orang
yang ada disana
KATA TUNJUK (digunakan untuk menunjuk benda/tempat)
- ketika menunjukkan benda digunakan :
이것(igeot) : ini
그것(keugeot) : itu (dekat)
저것(ceogeot) : itu (jauh)
ketika menunjukkan tempat digunakan :
여기(yeogi) : disini
거기(keogi) : disana, disitu
(dekat)
저기(ceogi) : disana, disitu
(jauh)
KATA GANTI MILIK (의)
저+의(ceo+ui) : 제 [ce] (milik saya)
너+의(neo+ui) : 네 [ne] (milik kamu)
나+의(na+ui) : 내 [nae] (milik aku)
우리+의(uri+ui) : 우리의 [uriui] (milik kami)
KATA TANYA
~누구(nugu) : siapa
저 사람이 누구세요? (Orang itu siapa) [ceo
sarami (nugu)seyo]
~무엇(muot) : apa
이것이 무엇입니까? (Ini benda apa)[igeosi
(muos)imnikka]
~뭐(mwo) : apa, siapa
이름이 뭐예요? (Namamu siapa) [ireumi
(mwo)yeyo]
~무슨(museun) : apa + Kata
Kerja
무슨 사려고해요? (Hendak membeli apa?)
[(museun) saryeogohaeyo]
~어떤(eotteon) : apa
어떤 회사 에서 일해요? (Bekerja di perusahaan
apa?) [(eotteon) hoesaeseo ilhaeyo]
~언제(eonje) : kapan
한복은 언제 입어요? (Kapan Hanbok dipakai?)
[hanbogeun (eonje) ibeoyo]
~어디(eodi) : mana
어디에서 살아요? (Tinggal dimana?)
[(eodi)eseo sarayo]
~어느(eoneu) : mana, yang mana
어느 나라 에서 왔서요? (Berasal dari Negara
mana?) [(eoneu) nara eseo wasseoyo]
~얼마(eolma): berapa
(harganya)
이 옷이 얼마에요? (Baju ini harganya
berapa?) [i osi (eolma)yeyo]
~얼마나 (eolmana): berapa lama
이 소포를 인도네시아 까지 얼마나 걸릴까요?
(Paket ini sampai di Indonesia membutuhkan waktu berapa hari?)
[i sophoreul indonesia kkaji eolmana keollil-kkayo]
~몇(myeot) : berapa
몇 살 이예요? (Berapa usiamu) [myeot
sal iyeyo]
~어떻게/ 어때요(eotteohge/eottaeyo) :
bagaimana, berapa (honorifik)
내일 날씨가 어때요? (Bagaimana cuaca hari
ini?) [naeil nalssiga eottaeyo]
할아버지계서는 연세가 어떻게 되세요? (Usia kakek berapa?)
[halabeojigyeseoneun yeonsega eotteohke twoeseyo]
~왜(wae): mengapa
밖이 왜 이렇게 시끄러워요? (Mengapa di luar
berisik sekali?)
[pakki wae ireohke sikkeureowoyo]
Baru tahu ada blog yang bahas bhasa korea lngkap dgan hurufnya.
BalasHapus